「天国の風-アジア短編ベストセレクション」(新潮社/古書900円)は、作家の高樹のぶ子が、5年間かけてアジア各国を訪問し、見出した10カ国の作家たちによる10篇の短編小説を集めたものです。

ベトナム、タイ、インド、台湾、モンゴル、インドネシア、中国、フィリピン、韓国、マレーシアの作家が登場します。いいなぁと思ったのは、各小説の前に高樹自身が作家に会った時の印象を綴っていることです。この印象記がどれも素敵です。

さて、作品ですが、これまたどれも面白い!

韓国のパク・ワンソの「親切な福姫さん」は、右半身が麻痺した夫を介護する妻が、自分の人生を振り返る物語で、決して明るいものではありません。

「半身不随になってからもみなぎる精力は相変わらずのようで、言葉がうまく発せられずにそれが叫び声のようになる時は、窓がみなカタカタと揺れる。もともと精力あふれる壮健な男だった。犬のように稼いで大臣のように金を使うのが理想の単純な男が、年老いて病み、腐った袋のように朽ち落ちそうなのを見ながら、私はいたましいと感じるよりは奇怪な幻想にとらわれる。あの男はいったい何を考えているのだろうか。」

と冷酷に夫を見つめていきます。そんな身体になったにも関わらず、薬局にバイアグラを買いに行った夫への殺意、憎しみが一気に暴発するラストまで緊張感あふれる文章にまいりました。

一方、中国のパン・シアンリーの「謝秋娘よ、いつまでも」は、高樹曰く「『食べる』ことの意味、『食べさせる仕事」に生涯を掛けた主人公の人生」を切なく、美しく描いています。極上の短編小説を読んだという満足感を得られます。

「日の光が温かいだけでなく、外を吹く風までもがとてもやさしくなったように感じる。ぼくとミナは、これからはずっと同じ性を共有する者同士として暮らすのだ。」という文章で幕を閉じる「ぼくと妻/女神」は、タイの作家カム・パカーの作品です。性転換手術をして女性の身体になったぼくと妻の物語は、濃い性愛場面も登場しますが、重たくもならず、二人の幸せを見つめる姿が愛しく描かれています。

一日一作品づつ読んでみたらいかがでしょう。様々な顔を持つアジアにゆっくりと浸れますよ。

 

☆レティシア書房のお知らせ   
次週1月25日(水)〜29日(日) 「海外文学」セールを行います。特価商品がいっぱい!